diumenge, 14 de desembre de 2014
dissabte, 30 d’agost de 2014
dilluns, 9 de juny de 2014
divendres, 14 de febrer de 2014
diumenge, 2 de febrer de 2014
diumenge, 26 de gener de 2014
dimecres, 1 de gener de 2014
”’unebat” de LEOK’K, in
memoriam Xebas
Es dobleguen amb dolor
les línees, trencades a l’horitzó.
Les mans enjogassades amb la baqueta,
batent platerets i tambors,
descansen dins les arestes dels records.
Mut el cel, com un silenci que s’allunya.
I a l’angle de l’infinit,
ressò de música viva.
...........
Oinazez tolesten dira
lerroak, odaiertzean apurtuak.
Makilekin jolas egiten zuten
eskuak,
txindatak eta danborrak joaz,
oroitzapenen ertzean diraute
orain.
Mutua zerua isiltzen den
isilunea bezain.
Eta infinituaren angulura,
musika biziaren oihartzuna.
Ekhiñe Egiguren-ek itzulia.
Traduït a l’euskera:
Ekhiñe Egiguren
petits espais...
”’unebat” de LEOK’K, in
memoriam Xebas
Es dobleguen amb dolor
les línies esquinçades a l'horitzó.
les línies esquinçades a l'horitzó.
Les mans, enjogassades amb la baqueta
batent platerets, tambors,
descansen dins les arestes dels records.
Mut el cel, com un silenci que s’allunya.
I a l’angle de l’infinit,
ressò de música viva.
...........
Oinazez tolesten dira
lerroak, egunen odaiertzean apurtuak.
Makilekin jolas egiten zuten
eskuak,
txindatak eta danborrak joaz,
oroitzapenen ertzean diraute
orain.
Mutua zerua isiltzen den
isilunea bezain.
Eta infinituaren angulura,
musika biziaren oihartzuna.
Ekhiñe Egiguren-ek itzulia.
Traduït a l’euskera:
Ekhiñe Egiguren
Subscriure's a:
Missatges (Atom)